Potwierdzenie Jego Świątobliwości Dalajlamy
30 czerwca 1992Bohater roku – wyróżnienie azjatyckiej edycji magazynu Time – 2001
15 września 2001Do stóp Kjabdzie Szamara Rinpocze oraz Topgi-la.
Niedawno otrzymałem list od Topgi z datą 26 stycznia 1994 wraz z listem od Szamara Rinpocze z datą 7 lutego 1994. Listy przekazał mi Karma Senge, głowa Tsurphu Kjiduk. Ogólnie rzecz ujmując, gdyby temat był inny, niezwłocznie spełniłbym obydwa Wasze nakazy. Jednakże w przypadku inkarnacji Gjalłanga Karmapy, który jest ozdobą korony Nauk w ogóle, a w szczególności Nauk Kagju, i który jest jedynym obiektem Schronienia w tym i w przyszłych żywotach, nie można wyrażać zgody tylko dlatego, że ma się do czynienia z dekretem wysoko postawionej osoby, pieniędzmi kogoś majętnego czy też przez wzgląd na przyjaźń lub koneksje rodzinne. Przeciwnie, należy uzyskać pewność drogą trojakiej analizy, która wynika z bezpośredniego postrzegania, rozumowania opartego na przesłankach oraz z autorytetu odpowiednich pism. I dlatego widzę wiele powodów, dla których obydwa Wasze oświadczenia nie są słuszne:
1 ) Przepowiednia Szesnastego Karmapy jasno opisująca przyszłość, „Pieśń której czas nadszedł. Melodyjne brzęczenie pszczoły,” z roku Drewnianej Małpy szesnastego cyklu Rabdziung (1944), [napisana] w Jego siedzibie Taszi Khangsar, drukowana w Gangtoku, w Sikkimie. Pierwszy wers drugiego folio:
Słynny imieniem Rigdryl mówi: nie pozostanie, wyjedzie – w inne miejsce.
A więc zostało przepowiedziane, że nie pozostanie On w swej siedzibie w Tshurphu. Na odwrocie folio, pierwszy wers:
Gdy Pana Ścieżki przechwyci król ptaków,
Modlę się, byśmy zebrali się w wielkiej radości;
W tym życiu weźcie sobie do serca jedno.
Tak więc Inkarnacja, która bezpiecznie dotarła do siedziby w Tshurphu, w tym roku Żeńskiego Wodnego Ptaka – 1993 – przekazała tę jasną przepowiednię pięćdziesiąt lat przed tym wydarzeniem, wiedząc o nim dzięki swej mądrości.
2) Przepowiednia jasno opisująca przyszłość, „Rozkoszny Ryk Melodyjnego Doświadczenia,” napisana dwudziestego piątego dnia piątego miesiąca roku Żelaznego Wołu, tj. 7 lipca 1961, drukowana przez Sekretarza Generalnego Dam-Jonga. Początek pierwszego folio:
Wspaniałe Tolung Tsurphu
I tak dalej, wychwalając świętą siedzibę Tsurphu. Z drugiego folio, wers pierwszy:
Udam się do tego świętego kraju.
Zwycięski sztandar Dharmy Buddhy
Zostanie zatknięty w Tybecie.
I tak dalej. Obecna aktywność ponownie rozpalająca zarzewia Dharmy Buddhy została tu jasno przepowiedziana trzydzieści lat wcześniej. W oparciu o te dwie przepowiednie udzielone przez Szesnastego Karmapę Rangdziunga Rigpe Dordże, wiedzącego i widzącego dzięki nie zaciemnionej przeszkodami mądrości, nie ma najmniejszego cienia wątpliwości co do tego, czy Siedemnasta Inkarnacja, przebywająca obecnie w Tshurphu, jest czy też nie jest inkarnacją autentyczną.
3) Ponadto: „Gałąź Melodii Pomyślności,” biografia Wielkiego Tertona Ciegjura Lingpy, drukowana w Delhi, na odwrocie folio 79, wers pierwszy:
Pod obsypanym zielenią drzewem
na górskiej skale
jest wcielenie siedemnaste
wraz z Khentinem Tai Situpą.
Z mocy nierozdzielności ich umysłów
drzewo nauk Buddhy
rozkwitnie i owoc wyda obfity:
najgłębszą esencję przekazów Gampopy.
Jest zatem jasne, że te czyste wizje, manifestujące się za czasów Czternastego Gjalłanga Karmapy Thekcioka Dordże, widziane w tym wypadku przez mądrość znającą wszystkie przyszłe zdarzenia – nawet wykraczające poza czasy Piętnastej i Szesnastej Inkarnacji – bardzo jasno opisały obecną sytuację i przepowiedziały, że Siedemnasta [Inkarnacja] będzie zasiadać z Situ, a nie z Szamarem. Ponadto, kiedy zobaczyłem komentarz: „z mocy nierozdzielności ich umysłów” itd. uzyskałem absolutną pewność. Nie ma więc możliwości, bym mógł przystać na obydwa Wasze uporczywe nakazy, wspierające się wzajemnie, lecz nie poparte żadnym rozumowaniem logicznym ani autorytetem odpowiednich pism. Proszę, nie trzymajcie urazy.
Prócz tego wszystkiego, w roku 1992, w czasie parinirwany Dziamgona Rinpocze, odwiedziłem siedzibę Rinpocze dla dobra Nauk Kagju ogólnie, a w szczególności dla pożytku Rinpocze, i kierując się czystą motywacją wyraziłem szczerze moją opinię. Teraz ten stary człowiek, z dłońmi złożonymi nad głową i rozciągający pięć punktów ciała na ziemi z czystą motywacją, prosi Was, abyście porzucili swe obecne działania. Kierując się szacunkiem, pamiętajcie o potrzebie utrzymania harmonii oraz o prawdomówności i życzliwości dla dobra Nauk Kagju.
Z jedwabną szarfą przesłaną przez Thrangu Tulku trzydziestego dnia dwunastego miesiąca roku Wodnego Ptaka. Taszi Delek i szczęśliwego Nowego Roku Drewnianego Psa.
Kopie przesłane do:
Biura [Jego Świątobliwości Dalajlamy], Dharamsala
Ośrodka Dharma Czakra, Rumtek
Dhakpo Kagyu Ling, Francja
(podpisany) Thrangu